Dogs, Cats and Cranky SAHM’s Perros, Gatos y Cranky SAHM's
I have been in a bit of a foggy fugue or something these last few days. Just found myself in a really bad mood all weekend. Poor family took the brunt of it. He estado en un poco de niebla fuga o algo estos últimos días. Sólo encontré a mi mismo en un muy mal humor todo el fin de semana. Pobre familia tomó la peor parte de ella.
I think it mostly boiled down to weather and being tired and just really feeling the need for quiet time. Something I have not had much of. Creo que la mayoría de reducirse a la meteorología y que se acaba cansado y realmente sentir la necesidad de tranquilidad. Algo que no he tenido mucho.
However, I feel selfish and guilty for being remotely cranky when compared to Crunchy Husband, my last few days have been a doddle. Sin embargo, me siento egoísta y culpable por ser remotamente irritable cuando se compara con crujientes marido, mis últimos días han sido un doddle.
He has been busting his butt clearing, sanding and painting his mom’s place. Not fun. Ha sido su culo de rápidas limpieza, lijado y pintura de su mamá. No es divertido.
I feel really bad for my low tolerance lately, but what can I do? At least I am in a bit of a better mood now. Cept I think CH is mad at me and hasn’t said specifically why!!! Me siento realmente malo para mi baja tolerancia últimamente, pero ¿qué puedo hacer? Por lo menos estoy en un poco de mejor humor ahora. CEPT creo que CH se molesta conmigo y no ha dicho específicamente por qué!
I tried to make it up to the kids today by taking them to a petting zoo and fun fair over at Queens Park in New Westminster. Traté de hacer que hasta los niños de hoy teniendo a un Mini zoo y la feria a más de Queens Park en Nueva Westminster.
Despite the pouring rain it was nice to get out and just TRY to chill…and the kids did behave. A pesar de las lluvias torrenciales fue agradable para salir y simplemente tratar de chill… y los niños no se comportan.
Last night, after dinner with CH’s Grandmother, we headed down to Spanish Banks , specifically the Dog Beach. Ayer por la noche, después de la cena con la abuela de CH, encabezados por abajo para los bancos españoles, concretamente el Dog Beach.
We felt bad as Callie hadn’t had much play time lately with us all being busy or tired. Nos pareció mala como Callie no ha tenido mucho tiempo de juego últimamente con todos nosotros está ocupado o cansado.
This is her cringing and looking for a ‘poor doggy tummy rub’ This is AFTER she LOST HER SQUEAKER at the beach. Yes. We discovered that our part lab does not like the water. The toy went a teeny bit too far out and that was it. Esta es su cringing y busca un "pobre perro barriga frotar 'Esto es después de que ella PÉRDIDA DE SU SQUEAKER en la playa. Sí. Descubrimos que nuestra parte de laboratorio no le gusta el agua. El juguete fue un teeny poco demasiado lejos y que fue todo.
The kids howled in despair as we watched it drift out into English Bay. Los niños howled en la desesperación a medida que observaba que deriva a cabo en la Bahía de Inglés.
Poor Callie. Pobre Callie.
While I am at it…here are the rest of our ZOO. Aunque estoy en ello… aquí están el resto de nuestro zoológico.
This is Aurora. HE was our first cat as a couple. CH fell in love with him at the SPCA. This is the one with no colon. Se trata de Aurora. Fue nuestro primer gato como un par. CH se enamoró de él en el PEAC. Este es el que no colon.
This is Phoebe. She was our second cat from the SPCA. This photo is very rare. She hardly ever leaves CH’s lap or office. She LOVES CH. Se trata de Phoebe. Fue nuestro segundo gato del PEAC. Esta foto es muy raro. Ella casi nunca deja el regazo de CH o la oficina. Le encanta CH.
And finally, we have Crystal. She kept moving…I will have to try and catch her in repose. She was my Mother in Law’s cat. She lives in our bedroom and our bed. Y, por último, hemos de Cristal. Ella mantiene en movimiento… me tendrá que intentar su captura y en reposo. Ella era mi madre en la Ley del gato. Ella vive en nuestro dormitorio y nuestra cama.
So between all them and two kids and two adults…it gets a bit crazy and CRUNCHY around here as you can imagine. Así que entre todos ellos y dos niños y dos adultos… se vuelve un poco loco y crujiente por aquí como usted puede imaginar.
I just stocked up on vacuum bags today…drifts of hair everywhere. Acabo de surtida hasta en bolsas de vacío… hoy derivas de pelo en todas partes.
I suppose I SHOULD actually go and clean. Supongo que debo ir y realmente limpio.
Oh and I didn’t get the job I was hoping to get. It would have paid for my trip to BlogHer. So being that I am in debt up to my eyeballs and CH doesn’t have steady work at the moment, it is going to take a miracle for me to get there. Oh y no he tenido el trabajo que se espera obtener. Hubiera pagado por mi viaje a BlogHer. Así es que estoy en deuda con mis ojos y CH no tiene constante trabajo en este momento, es va a tener un milagro para mí llegar.
Sigh.
But I ain’t giving up yet. Pero yo no darse por vencido aún.
I really really want to go. Yo realmente quería ir.
Posted on Monday, May 19th, 2008 Publicado el lunes 19 de mayo, 2008
Under: Crunchy Life | 4 Comments » Bajo: crujientes de vida | 4 Comments »







































